Enter Adriana, wife to Antipholis Sereptus, with Luciana her Sister.
Adr. Neither my husband nor the slaue return'd, That in such haste I sent to seeke his Master? Sure Luciana it is two a clocke
Luc. Perhaps some Merchant hath inuited him, And from the Mart he's somewhere gone to dinner: Good Sister let vs dine, and neuer fret; A man is Master of his libertie: Time is their Master, and when they see time, They'll goe or come; if so, be patient Sister
Adr. Why should their libertie then ours be more? Luc. Because their businesse still lies out adore
Adr. Looke when I serue him so, he takes it thus
Luc. Oh, know he is the bridle of your will
Adr. There's none but asses will be bridled so
Luc. Why, headstrong liberty is lasht with woe: There's nothing situate vnder heauens eye, But hath his bound in earth, in sea, in skie. The beasts, the fishes, and the winged fowles Are their males subiects, and at their controules: Man more diuine, the Master of all these, Lord of the wide world, and wilde watry seas, Indued with intellectuall sence and soules, Of more preheminence then fish and fowles, Are masters to their females, and their Lords: Then let your will attend on their accords
Adri. This seruitude makes you to keepe vnwed
Luci. Not this, but troubles of the marriage bed
Adr. But were you wedded, you wold bear some sway Luc. Ere I learne loue, Ile practise to obey
Adr. How if your husband start some other where? Luc. Till he come home againe, I would forbeare
Adr. Patience vnmou'd, no maruel though she pause, They can be meeke, that haue no other cause: A wretched soule bruis'd with aduersitie, We bid be quiet when we heare it crie. But were we burdned with like waight of paine, As much, or more, we should our selues complaine: So thou that hast no vnkinde mate to greeue thee, With vrging helpelesse patience would releeue me; But if thou liue to see like right bereft, This foole-beg'd patience in thee will be left
Luci. Well, I will marry one day but to trie: Heere comes your man, now is your husband nie.
Enter Dromio Eph.
Adr. Say, is your tardie master now at hand? E.Dro. Nay, hee's at too hands with mee, and that my two eares can witnesse
Adr. Say, didst thou speake with him? knowst thou his minde? E.Dro. I, I, he told his minde vpon mine eare, Beshrew his hand, I scarce could vnderstand it
Luc. Spake hee so doubtfully, thou couldst not feele his meaning
E.Dro. Nay, hee strooke so plainly, I could too well feele his blowes; and withall so doubtfully, that I could scarce vnderstand them
Adri. But say, I prethee, is he comming home? It seemes he hath great care to please his wife
E.Dro. Why Mistresse, sure my Master is horne mad
Adri. Horne mad, thou villaine? E.Dro. I meane not Cuckold mad, But sure he is starke mad: When I desir'd him to come home to dinner, He ask'd me for a hundred markes in gold: 'Tis dinner time, quoth I: my gold, quoth he: Your meat doth burne, quoth I: my gold quoth he: Will you come, quoth I: my gold, quoth he; Where is the thousand markes I gaue thee villaine? The Pigge quoth I, is burn'd: my gold, quoth he: My mistresse, sir, quoth I: hang vp thy Mistresse: I know not thy mistresse, out on thy mistresse