Oli. And what wilt thou do? beg when that is spent? Well sir, get you in. I will not long be troubled with you: you shall haue some part of your will, I pray you leaue me
Orl. I will no further offend you, then becomes mee for my good
Oli. Get you with him, you olde dogge
Adam. Is old dogge my reward: most true, I haue lost my teeth in your seruice: God be with my olde master, he would not haue spoke such a word.
Ex. Orl. Ad.
Oli. Is it euen so, begin you to grow vpon me? I will physicke your ranckenesse, and yet giue no thousand crownes neyther: holla Dennis. Enter Dennis.
Den. Calls your worship? Oli. Was not Charles the Dukes Wrastler heere to speake with me? Den. So please you, he is heere at the doore, and importunes accesse to you
Oli. Call him in: 'twill be a good way: and to morrow the wrastling is. Enter Charles.
Cha. Good morrow to your worship
Oli. Good Mounsier Charles: what's the new newes at the new Court? Charles. There's no newes at the Court Sir, but the olde newes: that is, the old Duke is banished by his yonger brother the new Duke, and three or foure louing Lords haue put themselues into voluntary exile with him, whose lands and reuenues enrich the new Duke, therefore he giues them good leaue to wander
Oli. Can you tell if Rosalind the Dukes daughter bee banished with her Father? Cha. O no; for the Dukes daughter her Cosen so loues her, being euer from their Cradles bred together, that hee would haue followed her exile, or haue died to stay behind her; she is at the Court, and no lesse beloued of her Vncle, then his owne daughter, and neuer two Ladies loued as they doe
Oli. Where will the old Duke liue? Cha. They say hee is already in the Forrest of Arden, and a many merry men with him; and there they liue like the old Robin Hood of England: they say many yong Gentlemen flocke to him euery day, and fleet the time carelesly as they did in the golden world
Oli. What, you wrastle to morrow before the new Duke
Cha. Marry doe I sir: and I came to acquaint you with a matter: I am giuen sir secretly to vnderstand, that your yonger brother Orlando hath a disposition to come in disguis'd against mee to try a fall: to morrow sir I wrastle for my credit, and hee that escapes me without some broken limbe, shall acquit him well: your brother is but young and tender, and for your loue I would bee loth to foyle him, as I must for my owne honour if hee come in: therefore out of my loue to you, I came hither to acquaint you withall, that either you might stay him from his intendment, or brooke such disgrace well as he shall runne into, in that it is a thing of his owne search, and altogether against my will
Oli. Charles , I thanke thee for thy loue to me, which thou shalt finde I will most kindly requite: I had my selfe notice of my Brothers purpose heerein, and haue by vnder-hand meanes laboured to disswade him from it; but he is resolute. Ile tell thee Charles, it is the stubbornest yong fellow of France, full of ambition, an enuious emulator of euery mans good parts, a secret & villanous contriuer against mee his naturall brother: therefore vse thy discretion, I had as liefe thou didst breake his necke as his finger. And thou wert best looke to't; for if thou dost him any slight disgrace, or if hee doe not mightilie grace himselfe on thee, hee will practise against thee by poyson, entrap thee by some treacherous deuise, and neuer leaue thee till he hath tane thy life by some indirect meanes or other: for I assure thee, (and almost with teares I speake it) there is not one so young, and so villanous this day liuing. I speake but brotherly of him, but should I anathomize him to thee, as hee is, I must blush, and weepe, and thou must looke pale and wonder